王丞相作女伎,施設床席。蔡公先在坐,不說而去,王亦不留。
为熬:捶之,去其皽,编萑布牛肉焉,屑桂与姜以洒诸上而盐之,干而食之。施羊亦如之,施麋、施鹿、施麇皆如牛羊。欲濡肉则释而煎之以醢,欲干肉则捶而食之。
…相关:我靠反派投喂续命、正在写的短篇集、盗墓笔记之月落斜山、后来人的笔记、带着游戏系统穿越高武、他追她逃、被情敌带飞的日子 [重生]、不曾言说、关于他、【德哈】一忘皆空
孫興公道:“曹輔佐才如白地明光錦,裁為負版褲,非無文采,酷無裁制。”
武帝語和嶠曰:“我欲先痛罵王武子,然後爵之。”嶠曰:“武子俊爽,恐不可屈。”帝遂召武子,苦責之,因曰:“知愧不?”武子曰:“‘尺布鬥粟’之謠,常為陛下恥之!它人能令疏親,臣不能使親疏,以此愧陛下。”
…