国君不名卿老世妇,大夫不名世臣侄娣,士不名家相长妾。君大夫之子,不敢自称曰“余小子”;大夫士之子,不敢自称曰“嗣子某”,不敢与世子同名。君使士射,不能,则辞以疾;言曰:“某有负薪之忧。”侍于君子,不顾望而对,非礼也。
王凝之謝夫人既往王氏,大薄凝之。既還謝家,意大不說。太傅慰釋之曰:“王郎,逸少之子,人材亦不惡,汝何以恨乃爾?”答曰:“壹門叔父,則有阿大、中郎。群從兄弟,則有封、胡、遏、末。不意天壤之中,乃有王郎!”
…标签:穿书后我每天被迫装A、“他”的梦、讲述青春
相关:家师柔弱不能自理、【原神】一只兔子精、不许说我甜、何须有我、儿子你不是替身、清穿之阿哥们瞅着有点儿疯、吟暮过桃花、[咒回]养虎为患、[HP]入梦来、一起宫斗吧
曾子曰:“朋友之墓,有宿草而不哭焉。”
張吳興年八歲,虧齒,先達知其不常,故戲之曰:“君口中何為開狗竇?”張應聲答曰:“正使君輩從此中出入!”
…