君之丧,未小敛,为寄公国宾出;大夫之丧,未小敛,为君命出;士之丧,于大夫不当敛而出。凡主人之出也,徒跣扱衽拊心,降自西阶。君拜寄公国宾于位;大夫于君命,迎于寝门外,使者升堂致命,主人拜于下;士于大夫亲吊则与之哭;不逆于门外,夫人为寄公夫人出,命妇为夫人之命出,士妻不当敛,则为命妇出。
君子将营宫室:宗庙为先,厩库为次,居室为后。凡家造:祭器为先,牺赋为次,养器为后。无田禄者不设祭器;有田禄者,先为祭服。君子虽贫,不粥祭器;虽寒,不衣祭服;为宫室,不斩于丘木。大夫、士去国,祭器不逾竟。大夫寓祭器于大夫,士寓祭器于士。
…相关:敌国质子他俊又俏、这个结局人心所向、精神病也无妨、未见黎明、不确定的不确定,我却只想继续、樱桃的日常生活、冬城遇、对你万般心动、怪谈录、星光绯赏
李元禮嘗嘆荀淑、鐘皓曰:“荀君清識難尚,鐘君至德可師。”
王長史雲:“劉尹知我,勝我自知。”
…